Skip to main content

Prolonged multilingualism among the Sebuyau: An ethnography of communication

Resource type
Thesis type
(Thesis) Ph.D.
Date created
This thesis describes the Sebuyau language and seeks to explain how this small group as maintained their culture and way of speaking in the shadow of very large languages like Malay, English and Chinese. I use the ethnographic method to study this ethnic group. Specifically, I based this ethnography of communication on two texts told by twenty-four people, who all belong to the community of practice of Keluarga Church. The study is divided into two broad areas. Part of the thesis is more synchronic linguistics, and describes the lexicon, phonology and morphology of Sebuyau. The conclusion is that Sebuyau is a variety of Iban. The lexicon exhibits considerable borrowing from languages that are no longer spoken in the area – such as Sanskrit. But most of the non-Sebuyau words are English or Malay. There are some lexicographic signs of the beginning of language shift to Malay, but the phonology shows signs that the language is being reincorporated into Iban. The other theme of the thesis is an examination of the reasons why Sebuyau has not been swallowed up by Malay or some other language. It is a more general description of the history and linguistic ecology of the area in Malaysia that is their homeland. In particular, the study shows how the linguistic ecology has helped the Sebuyau maintain their identity and way of speaking.
Copyright statement
Copyright is held by the author.
This thesis may be printed or downloaded for non-commercial research and scholarly purposes.
Scholarly level
Supervisor or Senior Supervisor
Thesis advisor: Pappas, Panayiotis
Member of collection
Download file Size
etd20958.pdf 5.12 MB

Views & downloads - as of June 2023

Views: 0
Downloads: 4