Machine learning approaches for dealing with limited bilingual data in statistical machine translation

Peer reviewed: 
No, item is not peer reviewed.
Date created: 
Statistical Machine Translation, Machine Learning, Semi-supervised Learning, Active Learning

Statistical Machine Translation (SMT) models learn how to translate by examining a bilingual parallel corpus containing sentences aligned with their human-produced translations. However, high quality translation output is dependent on the availability of massive amounts of parallel text in the source and target languages. There are a large number of languages that are considered low-density, either because the population speaking the language is not very large, or even if millions of people speak the language, insufficient online resources are available in that language. This thesis covers machine learning approaches for dealing with such situations in statistical machine translation where the amount of available bilingual data is limited. The problem of learning from insufficient labeled training data has been dealt with in machine learning community under two general frameworks: (i) Semi-supervised Learning, and (ii) Active Learning. The complex nature of machine translation task poses severe challenges to most of the algorithms developed in machine learning community for these two learning scenarios. In this thesis, I develop semi-supervised learning as well as active learning algorithms to deal with the shortage of bilingual training data for Statistical Machine Translation task, specific to cases where there is shortage of bilingual training data. This dissertation provides two approaches, unified in what is called the bootstrapping framework, to this problem.

Document type: 
Copyright remains with the author. The author granted permission for the file to be printed, but not for the text to be copied and pasted.
Senior supervisor: 
School of Computing Science - Simon Fraser University
Thesis type: 
Thesis (Ph.D.)